🗣️ Hablantes de lengua indígena enfrentan discriminación y violaciones a sus derechos
Patricio García Ramírez destaca la importancia de preservar la lengua y cultura indígena
Ciudad de México, 29 de octubre de 2025 — Ante diputadas y diputados, Patricio García Ramírez, originario de Papantla de Olarte, Veracruz, denunció que las personas que hablan una lengua indígena sufren discriminación, injusticias y violaciones a sus derechos fundamentales.
“Personas que, por no hablar español, no han podido defenderse y sufren abusos de todo tipo por el simple hecho de hablar una lengua indígena. Pero no hay que olvidar que es nuestro derecho hablar nuestra lengua”, afirmó García, hablante de lengua totonaca.
Limitaciones y esfuerzos gubernamentales
El también traductor y miembro de la Red de Intérpretes Traductores desde 2017 señaló que los esfuerzos del gobierno para atender esta problemática son insuficientes, dado que la Ciudad de México reconoce 55 lenguas, cada una con múltiples variantes, lo que dificulta ofrecer atención integral.
Educación y preservación de la lengua
García Ramírez compartió que estudió educación primaria en su lengua materna y se formó como traductor, al tiempo que trabaja para que sus paisanos puedan acceder a derechos de justicia. A pesar de la migración y la distancia de su comunidad, ha logrado mantener su identidad cultural y lingüística.
Cultura, tradición y sustento
Su comunidad mantiene una fuerte relación con la naturaleza, respetando la tierra, el agua, los árboles y los animales, esenciales para su subsistencia y economía. La producción agrícola local incluye vainilla, limones, naranjas, plátanos, caña de azúcar, maíz y frijol, y la gastronomía tradicional resalta platillos como zacahuil, mole con guajolote, tamal de hoja de plátano, así como bebidas como pulque y atole.
Además, la vestimenta tradicional sigue presente, principalmente en las mujeres, con batas de algodón adornadas con crochet, naguas blancas y pañoletas bordadas, preservando la identidad cultural a pesar del aislamiento geográfico.
Migración y transmisión cultural
La migración hacia ciudades en busca de oportunidades es común, y García destacó que no pudo transmitir completamente el totonaco a sus hijos, quienes se comunicaron principalmente en español, aunque reconoce que esta decisión ayudó a protegerlos de la discriminación por ser hablantes de lengua indígena.
Reconocimiento institucional
La diputada Kenia López Rabadán recordó que Patricio García Ramírez inició su carrera en la seguridad pública y se ha formado como intérprete y traductor, colaborando con instituciones como la Comisión Nacional de los Derechos Humanos, Defensoría Pública y Fiscalía General de Justicia de la Ciudad de México, garantizando que la lengua y los derechos de los hablantes indígenas sean respetados.


























